Ко дню рождения моего друга Ю.С. Саюткина
Недавно листал "Дневники" С. Рихтера
(Бруно Монсенжон."Рихтер. Дневники,диалоги"). Наткнулся на
воспоминания про запись Концерта Чайковского с великим дирижером Гербертом фон
Караяном(В интернете есть информация, что запись состоялась в 1962-м году). Там
Рихтер рассказывает об упрямстве дирижера, который почему-то не хотел давать
ауфтакт. Читая не очень восторженные отзывы пианиста о поведении фон Караяна в
целом, я поймал себя на мысли, что именно об ауфтакте слышу уже не впервые. Перерыв в памяти некоторое
количество музыкальных мемуаров, вспомнил: Лазарь Берман! Он писал об ауфтакте
того же фон Караяна. Любопытства ради
пролистав и другую книгу (Лазарь Берман."Годы
странствий.Размышления музыканта"), я нашёл эпизод об ауфтакте. И каково
было моё удивление, когда я обнаружил, что речь идёт об одном и том же фортепианном концерте! Это Первый
Концерт Чайковского B-moll. Запись,
кажется была сделана в 1975-м году.
Так вот. Один и тот же дирижёр, один и тот же
концерт, пианисты одной и той же страны – СССР, впечатления от интерпретации одни
и те же: замедленные темпы . Пишут об одном и том же жесте- ауфтакте. И вот что
любопытно: об ауфтакте они пишут диаметрально противоположное! О причудах
тяжелого характера Герберта фон Караяна я наслышан. Но не мне судить о такой
величине, так что предоставляю вам только голые факты, вернее, документы. Это
записки величайших пианистов XX века.
- Святослав Рихтер:
"...Караян вообще держался довольно неприятно. Как
то мы болтали, и я к слову заметил:"Я-немец",на что последовал
ответ:"Ну да, а я китаец!"(На заметку нашим ура-патриотам: Герберт
фон Караян- грек по происхождению,выходец из семьи эмигрантов. С.М.) Есть,
кроме того, вещи, которые я не могу ему простить. В сделанной нами записи концерта
Чайковского осталась скандальная ошибка в прочтении партитуры ,в которой
повинно одно лишь его упрямство. Во второй части, когда тема возвращается вслед
за каденцией, он задержал отмашку палочкой, хотя я просил его дать мне ауфтакт.
он упрямо не хотел делать то, что я просил, хотя то требовала простая
ритмическая точность. Так появилась эта ошибка, эта вопиющая
ошибка!"(Бруно Монсенжон."Рихтер. Дневники,диалоги", стр.97.)
- Лазарь Берман:
"... в знаменитой октавной каденции перед
апофеозом в финале необходимо,чтобы солист и оркестр начинали вместе. Это у нас
никак не получалось, всё время шло не так. Чувствую, Караян начинает
раздражаться. Просит опять переиграть. Кстати, мы говорили не по-немецки, хотя
я мог бы говорить с ним по-немецки,но почему-то возник французский в общении
между нами-может, потому, что это был нейтральный язык, не мой и не его.
Помню, стоит Караян с вытянутой рукой(руки он имел
как раз длинные,и поэтому, мне не всегда ясно было-в отличии от оркестра).И
вдруг он опускает ее стремительно вниз,оркестр вступает, а я нет-опять
опаздываю. Не выдержав, я ему сказал,что не понимаю, "пожалуйста,сделайте
вот так". И показал ему самый примитивный ауфтакт. Оркестр весь грохнул от
хохота, но он никак не отреагировал и сделал тут же ауфтакт. Я вступил вовремя
, и всё встало на свои места." (Лазарь Берман."Годы
странствий.Размышления музыканта",стр. 139.).
Вот.
Две совершенно разные, противоположные реакции на
одну и ту же просьбу. Может , после тринадцати лет раздумий Маэстро всё-таки
решил стать более благосклонным к просьбам пианистов? Может, критики посмели
что-то вякнуть, возразить?
Как бы то ни было, спустья много лет, в ХХI веке
ценители знают про этот досадный промах, и ставят запись фон Караяна с Берманом
выше ,чем запись с Рихтером. Об этом свидетельствуют рецензии критиков.
Перед такими
почти мегалитическими величинами не
смею делать никаких выводов.
Делать выводы оставляю Вам, друзья.
Всегда ваш,
Самир Мирзоев.
P.S. Ещё я не понял про позицию Маэстро насчёт всего немецкого: Перед Берлинским и Венским
Филармоническими Оркестрами (обе страны- немецкоязычные), с одним пианистом он
нарочито не разговаривает на немецком , а над немецким происхождением другого
вообще иронизирует? Что это вообще могло бы означать?