среда, 19 октября 2016 г.

ДВА АУФТАКТА ГЕРБЕРТА фон КАРАЯНА

   


   Ко дню рождения моего друга Ю.С. Саюткина

   


   Недавно листал "Дневники" С. Рихтера (Бруно Монсенжон."Рихтер. Дневники,диалоги"). Наткнулся на воспоминания про запись Концерта Чайковского с великим дирижером Гербертом фон Караяном(В интернете есть информация, что запись состоялась в 1962-м году). Там Рихтер рассказывает об упрямстве дирижера, который почему-то не хотел давать ауфтакт. Читая не очень восторженные отзывы пианиста о поведении фон Караяна в целом, я поймал себя на мысли, что именно об ауфтакте слышу  уже не впервые. Перерыв в памяти некоторое количество музыкальных мемуаров, вспомнил: Лазарь Берман! Он писал об ауфтакте того же фон Караяна. Любопытства ради  пролистав и другую книгу (Лазарь Берман."Годы странствий.Размышления музыканта"), я нашёл эпизод об ауфтакте. И каково было моё удивление, когда я обнаружил, что речь идёт об одном  и том же фортепианном концерте! Это Первый Концерт Чайковского B-moll.  Запись, кажется была сделана в 1975-м году.
   Так вот. Один и тот же дирижёр, один и тот же концерт, пианисты одной и той же страны – СССР, впечатления от интерпретации одни и те же: замедленные темпы . Пишут об одном и том же жесте- ауфтакте. И вот что любопытно: об ауфтакте они пишут диаметрально противоположное! О причудах тяжелого характера Герберта фон Караяна я наслышан. Но не мне судить о такой величине, так что предоставляю вам только голые факты, вернее, документы. Это записки величайших пианистов  XX века.
   - Святослав Рихтер:
"...Караян вообще держался довольно неприятно. Как то мы болтали, и я к слову заметил:"Я-немец",на что последовал ответ:"Ну да, а я китаец!"(На заметку нашим ура-патриотам: Герберт фон Караян- грек по происхождению,выходец из семьи эмигрантов. С.М.) Есть, кроме того, вещи, которые я не могу ему простить. В сделанной нами записи концерта Чайковского осталась скандальная ошибка в прочтении партитуры ,в которой повинно одно лишь его упрямство. Во второй части, когда тема возвращается вслед за каденцией, он задержал отмашку палочкой, хотя я просил его дать мне ауфтакт. он упрямо не хотел делать то, что я просил, хотя то требовала простая ритмическая точность. Так появилась эта ошибка, эта вопиющая ошибка!"(Бруно Монсенжон."Рихтер. Дневники,диалоги", стр.97.)


























  







    - Лазарь Берман:
"... в знаменитой октавной каденции перед апофеозом в финале необходимо,чтобы солист и оркестр начинали вместе. Это у нас никак не получалось, всё время шло не так. Чувствую, Караян начинает раздражаться. Просит опять переиграть. Кстати, мы говорили не по-немецки, хотя я мог бы говорить с ним по-немецки,но почему-то возник французский в общении между нами-может, потому, что это был нейтральный язык, не мой и не его.
Помню, стоит Караян с вытянутой рукой(руки он имел как раз длинные,и поэтому, мне не всегда ясно было-в отличии от оркестра).И вдруг он опускает ее стремительно вниз,оркестр вступает, а я нет-опять опаздываю. Не выдержав, я ему сказал,что не понимаю, "пожалуйста,сделайте вот так". И показал ему самый примитивный ауфтакт. Оркестр весь грохнул от хохота, но он никак не отреагировал и сделал тут же ауфтакт. Я вступил вовремя , и всё встало на свои места." (Лазарь Берман."Годы странствий.Размышления музыканта",стр. 139.).

































   Вот.
   Две совершенно разные, противоположные реакции на одну и ту же просьбу. Может , после тринадцати лет раздумий Маэстро всё-таки решил стать более благосклонным к просьбам пианистов? Может, критики посмели что-то вякнуть, возразить?
   Как бы то ни было, спустья много лет, в ХХI веке ценители знают про этот досадный промах, и ставят запись фон Караяна с Берманом выше ,чем запись с Рихтером. Об этом свидетельствуют рецензии критиков.
   Перед такими  почти мегалитическими  величинами не смею делать никаких выводов.
   Делать выводы оставляю Вам, друзья.

   
   Всегда ваш,
   Самир Мирзоев.


   P.S. Ещё я не понял про позицию Маэстро насчёт  всего немецкого: Перед Берлинским и Венским Филармоническими Оркестрами (обе страны- немецкоязычные), с одним пианистом он нарочито не разговаривает на немецком , а над немецким происхождением другого вообще иронизирует? Что это вообще могло бы означать?